top of page

Community Op-Ed: Summer Streets 뉴욕시 내 모든 5개 자치구에서 제공

Community Op-Ed: Summer Streets is Coming to All Five Boroughs

Community Op-Ed: Summer Streets가 5개 자치구에 모두 제공됩니다.


In New York City, our streets aren’t just streets. They are where we walk, eat, play, and come together as one city. As mayor, I am committed to reclaiming our streets for everyone to enjoy safely. New Yorkers shouldn’t have to travel to Europe to experience open summer streets. We have them right here in our own backyard. And this summer we are expanding Summer Streets to all five boroughs.

우리의 뉴욕시 거리는 단순한 거리 이상의 의미를 지니고 있습니다. 함께 어울려져 하나가 되는 도시로서, 함께 걷고 먹고, 놀며 모일 수 있는 곳! 저(에릭 아담스 뉴욕시장)는 시장으로서 모든 사람들이 우리의 거리에서 안전하게 즐길 수 있도록 최선을 다하고 있습니다. 뉴요커(뉴욕의 시민)들은 자유롭게 활동할 수 있는 여름 시가지를 경험하기 위해 구지 유럽으로 갈 필요가 없습니다. 바로 여기 우리의 뒷마당이 있습니다. 그리고 우리는 이번 여름에Summer Streets를 모든 5개 자치구로 확장할 것입니다.

On five Saturdays in July and August, from 7am to 1pm, select streets will be open to pedestrians citywide. New Yorkers will be able to enjoy outdoor activities with their neighbors, all car free. And now they can enjoy Summer Streets in their own borough for the first time.

7월과 8월 5주간 토요일 오전 7시부터~ 오후 1시까지 뉴욕시 내 지정된 일부 거리는 차량 운행이 제한되며, 주민들이 이웃들과 함께 야외 활동을 즐길 수 있도록 도시 전체의 모든 보행자에게 개방됩니다. 이제 뉴요커들은 처음으로 (맨하탄에서만이 아닌) 자신이 거주하는 지역(자치구)에서도 Summer Streets를 즐기실 수 있게 됩니다.

Last year, we added two miles, brought the program to East Harlem, and brought back the third Saturday of Summer Streets. This year, we are bringing Summer Streets to all five boroughs and doubling the overall size of the program to 20 miles of streets citywide. And we’re continuing to grow in Manhattan, bringing Summer Streets all the way up to 125th Street in Harlem for the first time.

작년에 뉴욕시는2마일을 추가하여 이 프로그램(Summer Streets)을 East Harlem까지, 세번째 토요일에 시행한 바 있습니다. 올 해 뉴욕시는 Summer Streets프로그램을 모든 5개 자치구에 적용하고 이 프로그램의 규모를 두 배로 늘려 도시 전역의 마다 20마일의 거리로 확장할 것입니다. 또한 뉴욕시는 맨해튼에서 계속 시행하고 확장하여 처음으로 할렘의 125번가까지 Summer Streets프로그램을 넓혔습니다.

We are opening major corridors like Eastern Parkway and Grand Concourse even further with this bold approach.

우리는 이 과감한 접근 방식으로 이스턴 파크웨이(East Parkway)와 그랜드 콘코스(Grand Concourse)와 같은 주요 회랑을 개방하고자 합니다.

*회랑 : 회랑 (지정학)(回廊)은 지정학에서 이르는 폭이 좁고 길이가 긴 통로를 일컫는다

Summer Streets will take place in Queens on July 29th, on Vernon Boulevard between 44 Drive and 30 Drive.

퀸즈 지역에서는 Summer Streets가 7월 29일 44 Drive와 30 Drive 사이 Vernon Boulevard에서 열립니다.

Staten Islanders can also enjoy Summer Streets on July 29th, along Richmond Terrace, between York Avenue and Bard Avenue.

스태튼 아일랜드 주민들(Staten Islanders) 역시 7월 29일에 York Avenue와 Bard Avenue 사이 Richmond Terrace를 따라 Summer Streets를 즐길 수 있습니다.


Manhattan will see three weekends of Summer Streets, on August 5th, 12th & 19th, from Brooklyn Bridge to West 125 Street.

맨해튼에서는 3주간 - 8월 5일, 12일, 19일(주말) 동안 Brooklyn Bridge에서부터 West 125 Street까지 Summer Streets를 즐기실 수 있으며,

In Brooklyn, New Yorkers can enjoy Summer Streets on the 26th of August, along Eastern Parkway between Grand Army Plaza and Buffalo Avenue.

브루클린에 거주하는 뉴요커들은 8월 26일 Grand Army Plaza와 Buffalo Avenue 사이 Eastern Parkway에서 Summer Streets를 즐기실 수 있습니다.


And Summer Streets in the boogie down Bronx will also take place on the 26th of August, along Grand Concourse, between East Tremont Avenue and Mosholu Parkway.

그리고 8월 26일 브롱스에서는 그랜드 콩코스(Grand Concourse)를 따라 이스트 트레몬트 애비뉴(East Tremont Avenue)와 모솔루 파크웨이(Mosholu Parkway) 사이에 Summer Streets가 열립니다.


We also want to hear from organizations and performers who may be interested in being featured as part of the program this summer. Organizations can visit https://www.surveymonkey.com/r/XS957NZ and fill out a survey to be part of Summer Streets.

우리는 올 여름 이 프로그램의 일환으로 각 기관들과 공연자들의 의견을 듣고자 합니다. 각 기관들은 https://www.surveymonkey.com/r/XS957NZ를 방문하여 Summer Streets에 참여하기 위한 설문 조사를 작성할 수 있습니다.


We are bringing joy back to New York City streets. New Yorkers can also enjoy expanded Open Streets at nearly 160 locations across the city, as well as 400,000 square feet of new, permanent pedestrian space that we have added over the past year. That’s in addition to the new public spaces we are building every day and in every borough. And we are making history by opening up new street space to pedestrians. In December, we opened 5th Avenue to people for the first time in more than 50 years. And I am proud that we are making history once again by bringing Summer Streets to New Yorkers in every borough.

우리는 뉴욕시 거리의 활기를 되찾아가고 있습니다. 또한 뉴요커들은 지난 해에 추가한 400,000평방피트의 새로운 영구 보행자 공간뿐만 아니라 도시 전역의 거의 160개 지점에서 확장된 오픈 스트리트를 즐기게 될 것입니다.

이것은 우리의 모든 자치구의 새로운 공공장소에서 확장되어져 갈 것입니다. 그리고 우리는 뉴욕시를 거니는 모든 보행자을 위한 새로운 거리 공간의 역사를 만들고 있습니다.

지난 12월 우리는 50여 년 만에 처음으로 5번 애비뉴를 개방했던 것이 그것입니다.

저는 뉴욕시 내 모든 자치구의 뉴요커(시민)들에게 Summer Streets를 제공함으로써 다시 한 번 새로운 역사를 만들어 가고 있다는 것이 자랑스럽습니다.


Summer is a time for everyone — no matter where you live, how old you are, or how much money you make — to come together and relax. On Summer Streets, you can walk, run, play, dance, ride a bike, cool off in mists and sprinklers, paint a picture, get a temporary tattoo, appreciate art, join a dance party, or just take a selfie. It will be lots of fun — and we will be reducing traffic congestion, greenhouse gases and air pollution at the same time.

우리 모두의 여름입니다. 어디에 살든, 나이가 몇 살이든, 돈을 얼마나 버든 상관없이 모두가 함께 모여 휴식을 취할 수 있는 시간입니다. Summer Streets에서 걷고, 달리고, 놀고, 춤추고, 자전거를 타고, 더위를 식혀줄 물방울과 스프링클러를 경험하고, 그림을 그리며, 임시 문신도 해보고, 다양한 예술을 감상하고, 댄스 파티에 참여하거나, 그냥 셀카를 찍을 수 있습니다. 이 모든 것들은 우리에게 즐거움을 줄 것입니다. 그리고 우리는 교통 혼잡, 온실 가스 및 대기 오염을 동시에 줄일 수 있을 것입니다.


Happy summer, and I look forward to seeing you on a Summer Street.

즐거운 여름을 보내시기 바라며. Summer Street에서 뵙기를 기대합니다.

Recent Posts

See All

Community Op-Ed: 새학기 시작! Back to School!

Community Op-Ed: Back to School! Community Op-Ed: 새학기 시작! Later this week, our children will head back to school for the first day of the new school year. School supplies have been gathered, backpacks

bottom of page